domingo, 28 de dezembro de 2008

O Castelo da Eureeka


"O Castelo da Eureeka" é uma série de fantoches americana criada por Judy Katschke e R.L. Stine. A série teve 6 temporadas produzidas entre 1989 e 1995, com um total de 134 episódios, escritos por R.L. Stine e realizados por Hugh Martin.
Esta série tem uma forte componente didáctica, é constituída por diversas sequências de vários tipos de animação, e também reportagens com pessoas.


História

Eureeka é uma feiticeira que vive num castelo caixa de música. No castelo vive também o dragão Magalhães que tem uma cauda com vida própria, o Paco e sua irmã Vanessa que vivem nos esgotos do castelo, o morcego Cai Cai entre outras personagens.
Todos juntos vivem aventuras divertidas dentro do castelo caixa de música que pertence a um gigante.

A série estreou em Portugal em 1992 na RTP.

Genérico



Dobragem portuguesa:
Direcção:Ermelinda Duarte
Direcção de canções:José Mário Branco
Tradução:Ermelinda Duarte
Som:Carlos Peres, João Vidal e José Dias
Produção:João Mota

Personagens

Eureeka

Voz-Luísa Cruz

Magalhães

Voz-Fernando Luís

Cai Cai

Voz-Rui de Sá

Paco

Voz-Adriano Luz

Vanessa

Voz-Carmen Santos

Prof

Voz-Joel Constantino

Excertos



Genérico Final



Comentário
Mais uma série que adorava. Uma série com muita imaginação e educativa ao mesmo tempo. Gostava muito da parte em plasticina das pedresmas e das musicas cantandas pelos peixes do repuxo.
Quem me dera ter uma caixa de música igual!! lollll


Comentem!!

quarta-feira, 24 de dezembro de 2008

O Natal na Rua Sésamo


Este especial da Rua Sésamo foi produzido nos EUA em 1978. O programa passou em Portugal no Natal de 1992 dobrado em português. A dobragem foi dirigida pelo actor António Feio e todas as personagens foram dobradas pelos mesmos actores que dobraram as primeiras séries da Rua Sésamo portuguesa.
A história deste especial foi também editada em livro em Portugal.

História

É véspera de Natal na Rua Sésamo e estão todos anciosos pela chegada do Pai Natal. Mas Oscar é o único na Rua Sésamo que não gosta do Natal. Oscar questiona o Passarão(o Poupas amarelo americano) como é possível o Pai Natal ser tão gordo e conseguir passar por chaminés tão pequenas para deixar os presentes. O Passarão fica muito intrigado e com os seus amigos tenta descobrir como é possível tal coisa. Depois de varias tentativas falhadas, o Passarão fica triste e pensa que o Pai Natal não vai conseguir deixar os presentes na Rua Sésamo. Por fim, decide ir para o terraço de um dos prédios da Rua Sésamo para tentar descobrir, mas quando o Pai Natal passa pela Rua Sésamo o Passarão estava a dormir e o mistério permanece. Contudo todas as crianças na Rua Sésamo receberam os presentes do Pai Natal.

Dobragem Portuguesa:
Direcção de Interpretação:António Feio
Tradução:Ermelinda Duarte
Som:João Vidal, José Dias e Carlos Peres


Reclame


Tema "Guarda contigo o Natal" interpretado pelo actor Fernando Luís


O Monstro das Bolachas escreve uma carta ao Pai Natal


Comentem!!

segunda-feira, 22 de dezembro de 2008

Noeli


O anime "Noeli" de Yoshiaki Yoshida foi produzido pela Zuiyô Eizo e a Nippon Animation em 1984 e realizado por Masakazu Higuchi.
Este anime tem 23 episódios e conta a história de como o Pai Natal e os gnomos preparam e passam o Natal.

História

Numa pequena aldeia na Filândia,vive Noeli(Pai Natal)e a sua mulher Maria numa grande mansão. Na aldeia vivem também os ajundantes de Noeli, chamados Tontos. Os Tontos controem os brinquedos que o Pai Natal irá distribuir pelas crianças.
Na mansão de Noeli vivem também Elisa e a sua familía, o pai Emílio, a mãe Helga e o avô Elias.
Emília e os seus amigos vivem aventuras divertidas e perigosas na floresta, além de ajudar os seus pais na preparação do Natal.

A série estreou em Portugal em 1987. Repetiu a última vez em 1990.
Dobragem Portuguesa:
Direcção:João Perry
Tradução:Luísa Rodrigues
Som:Luís Barão, João Vidal e Abel Chambel


Personagens

Noeli

Voz-José Gomes

Maria

Voz-Manuela de Freitas

Emília

Voz-Teresa Madruga

Elias

Voz-José Wallenstein

Helga

Voz-Carmen Santos

Emílio

Voz-José Pedro Gomes

Mário

Voz-Argentina Rocha


Genérico


Excerto do 1ºepisódio


Excerto-Bonecos de Neve


A partida de Noeli


Alguém tem episódios desta série?

Comentem!!!

domingo, 21 de dezembro de 2008

Reclame - Bonecas

Kátia Beijihos


Rosinha


Baby Born Aniversário

sábado, 20 de dezembro de 2008

Actualizações

Bouli-Adicionado episódio de Natal
Duende Verde-Adicionada letra do genérico
Gummy Bears-Adicionada letra do genérico
Galinha e La Minute-Adicionada letra do genérico
Fungagá da Bicharada-Adicionada letra do genérico

quinta-feira, 18 de dezembro de 2008

Reclames - Jogos MB

Tragabolas(Anos 80)


Tragabolas(1995)


Teimoso(Anos 80)


Quem é Quem?(Anos 90)


Crocodilo no Dentista


Hotel(Anos 90)


13 Beco da Traição(Anos 90)


Sobrevive!


4 em Linha


Jogos de Viagem


Jenga(Anos 90)


Esculturas


Comentem!!

terça-feira, 16 de dezembro de 2008

Tenko



A série "Tenko" é inspirada na ilusionista e cantora Princesa Tenko(Mariko Itakura). A série foi produzia pela Saban em 1995 e tem 13 episódios.
Mariko nasceu no Japão a 29 de Junho de 1959. Começou por ser cantora e mais tarde tornou-se ilusionista, especialista em grandes ilusões. Estreou-se nos EUA em 1994 onde teve bastante sucesso. Com a fama alcançada na América, a Mattel criou uma linha de bonecas Tenko e a empresa Saban, criou uma série de desenhos animados. No final de cada episódio, Tenko apresenta uns truque de magia.



História

Tenko é escolhida por Hikita Tenko(um velho guardião das gemas starfire) para entrar na sua escola de magia. Uns anos mais tarde, devido à sua idade avançada, Hikita escolhe Tenko para a próxima guardian das gemas, mas os gémeos Jana e Jason não concordam com a escolha e tentam roubar as gemas. Hikita tenta travar o roubo mas Jason e Jana conseguem ficar com duas gemas. Hikita dá a Tenko a gema Topázio e esta tenta deter os gémeos. Entretanto Hikita espalha as gemas por todo o mundo através de um portal do tempo. As restantes 3 gemas são distribuídas pelos outros 3 estudantes, Bolt(Starfire granada),Hawk(Starfire turqueza) e Steel(Starfire Quartzo).
Tenko e os Guardiões da Magia vão fazer tudo para encontrar as gemas e guarda-las da maldade de Jana e Jason.

Dobragem Portuguesa:
Direcção:Lucinda Afonso
Tradução:Ascenção Amaral
Estúdio:Somnorte

Personagens

Tenko

Voz-Susana Menezes

Hikita

Voz-Jorge Vasques

Bolt

Voz-Rui Oliveira

Hawk

Voz-Raul Pereira

Steel

Voz-João Cardoso


Ali

Voz-Sissa

Jana

Voz-Raquel Rosmaninho

Jason

Voz-Jorge Vasques

A série estreou em Portugal no Buéréré em 1996 na SIC.

Genérico



Excerto de um episódio



Truque de magia



Comentem!

segunda-feira, 15 de dezembro de 2008

As Aventuras de Punqui


O boneco Pumuckl(Punqui) foi criado em 1961 por Ellis Kaut para uma série para a rádio Bayerischer Rundfunk. A série de rádio estreou a 21 de Fevereiro de 1962. A série teve tanto sucesso que em 1965 foi editado o primeiro livro do Pumuckl. Os livros do Pumuckl foram editados a primeira vez em Portugal nos anos 70 com o nome Torniquete.
Em 1982 foi lançada a primeira longa metragem do Punqui. Ainda nesse ano estreou a primeira série de TV de 26 episódios. Em 88 estreou a segunda série de 26 episódios.

Na Alemanhã o Pumuckl é uma especie de Rato Mickey com vários filmes, séries, livros, um musical entre outros projectos feitos até hoje.

História
O Pumuckl(um desenho animado) é descendente de um povo de marinheiros, os klabautermann. Pumuckl ficou perdido na Baviera. Pumuckl não gosta de lugares arrumadosidoso solitário. Na oficina, Pumuckl fica preso num pote de cola. E quando alguém da sua espécie fica preso, ele ou ela tornam-se visíveis, e de acordo com as regras dos seus ancestrais, deve e limpos e acaba por se refugiar na oficina de um marceneiro. Eder, o dono da oficina é um permanecer com o homem que é capaz de vê-lo, neste caso o mestre Eder.
A série mistura desenhos animados com cenários e actores reais.

A série estreou em Portugal em 1987 na versão original com legendas em português.

Genérico



Letra
Hurra, Hurra, der Kobold mit dem roten Haar,
Hurra, Hurra, der Pumuckl ist da!
Hurra, Hurra, der Kobold mit dem roten Haar,
Hurra, Hurra, der Pumuckl ist da!

Am liebsten macht er Schabernack,
Leute ärgern nicht zu knapp.
Schwupp, schon ist die Feile weg,
wer hat die wohl weggesteckt.

Hurra, Hurra, der Kobold mit dem roten Haar,
Hurra, Hurra, der Pumuckl ist da!


Personagens:

Pumuckl(Torniquete)

Voz-Hans Clarin

Eder

Gustl Bayrhammer

Episódio


Comentem!!

sábado, 13 de dezembro de 2008

Reclames - Barbie


A Barbie é criada por Ruth Handler e o seu marido Elliot Handler em 1959, inspirados na sua filha Barbara que era apaixonada por bonecas. Quando cresceu, já pré-adolescente, seu pai observou que Barbara ainda brincava com as suas bonecas. Então, a sua mãe, Ruth Handler, teve a ideia de criar uma boneca adolescente. O modelo original da Barbie foi baseado numa boneca erótica alemã. O primeiro lote de bonecas Barbie era tão parecido com a boneca original, que a Mattel teve de pagar uma indemnização.

Barbie Suncharm


Barbie Doces Palavras


Barbie Cavalinho Suave Galope


Barbie Patins em Linha


Barbie Marés Vivas

Barbie Borboletas Mágicas


Ken Barba Mágica


Barbie Aventura Submarina

sexta-feira, 12 de dezembro de 2008

A Família Trapp


O anime "A Família Trapp" é baseado no famoso livro de Maria Von Trapp sobre a vida da sua família "Die Trapp Familie - Vom Kloster zum Welterfolg". A história da Família Trapp ficou conhecida em todo o mundo sobretudo pelo filme de Robert Wise de 1965.
O anime foi produzido em 1991 pela Nippon Animation e foi realizado por Kožo Kusaba, ao longo de 40 episódios.

História
O Barão Von Trapp tem problemas com seus 7 filhos. Depois da contratar 25 preceptores, Von Trapp contrata uma jovem noviça de 18 anos, Maria Kutschera, para cuidar especialmente da sua filha Maria que se encontra doente.
Apesar de os filhos de Von Trapp não querem uma preceptora, Maria acaba por conquistar as crianças e também amor do Barão.

A série estreou em Portugal em 1994 na RTP

Dobragem Portuguesa:
Direcção:Emília Silvestre
Tradução:Isabel Alves
Direcção de canções:José Prata
Produtor:João Fernandes Mota
Estúdio:Somnorte

Lista de Episódios
1- Eu Quero Ser Freira
2- O Meu Futuro Como Freira
3- O Capitão e os Sete Filhos
4- A Vigésima Sexta Preceptora
5- Lá Estás Tu Outra Vez, Maria
6- Perdida e Cheia de Fome
7- Não Confiamos nos Adultos
8- A Educação é Importante
9- A Noiva do Barão Trapp
10- Uma Máquina de Costura e um Violino
11- Nada Melhor Que Brincar ao Ar Livre
12- O Bolo de Chocolate
13- O Primeiro Amor de Dom Quixote
14- O Segredo da Caixa de Música
15- Martina e o Ursinho de Peluche
16- A Casa Sem a Menina Maria
17- O Veadinho Ferido
18- Vida de Veado
19- A Prenda de Yvonne
20- As Prendas das Crianças
21- A Decisão do Barão Trapp
22- Hedwig Sai de Casa
23- O Desejo de um Anjo
24- A Canção de Natal
25- A Esquiar nos Alpes
26- Laranjas e Rebentos de Flores
27- Ontem, Hoje e Amanhã
28- Ágata Traquinas
29- Esposa e Mãe
30- Quer Casar Comigo?
31- Desígnios de Deus
32- Noiva de Julho
33- A Família
34- Os Cantores da Família Trapp
35- Cantando ao Vento
36- A Invasão Nazi
37- A Nova Saudação
38- O Segredo de Hans
39- Orgulho e Convicção
40- Até Sempre, Áustria


Genérico



Letra
Dó-É fácil de cantar
Ré-Também ou talvez não
Mi-É música no ar
Fá-Dentro do coração
Sol-Vontade de chegar
Lá-Logo a seguir ao sol
Si-Está quase a acabar
E voltar de novo ao Dó

Dó-É fácil de cantar
Ré-Também ou talvez não
Mi-É música no ar
Fá-Dentro do coração
Sol-Vontade de chegar
Lá-Logo a seguir ao sol
Si-Está quase a acabar
E voltar de novo ao Dó

Dó Ré Mi Fá Sol Lá Si Dó Dó


Personagens

Maria

Voz-Teresa Chaves

Capitão Von Trapp

Voz-Rui Oliveira

Rupert

Voz-Susana Menezes

Hedwig

Voz-Raquel Rosmaninho

Maria

Voz-Emília Silvestre

Werner

Voz-Carla Maciel

Joana

Voz-Paula Seabra

Martina

Voz-Céu Ribeiro

Ágata

Voz-Lucinda Afonso


Excerto


Comentário
Gosto bastante deste anime. Para quem gostou de ver o filme "Música no Coração" vai gostar de ver esta série. No entanto, tem várias diferenças do filme, pois não foi adaptada do filme nem do musical mas sim do livro original. E ainda bem :)
A dobragem portuguesa é excelente.
Devia sair em DVD ou passar novamente na TV!

Alguém tem episódios gravados?

Comentem!!

quinta-feira, 11 de dezembro de 2008

Apelo Nils Holgersson

Por favor se alguém tiver o espisódio 16(O tesouro do Sunnerbo) da série Nils Holgersson por favor contacte desenho-animado@hotmail.com

Excerto do episódio em espanhol

quarta-feira, 10 de dezembro de 2008

Actualizações

Onde está o Wally?-Adicionadas personagens
Rua Sésamo(1ºsérie)-Adicionados videos
Circo Alegria-Adicionada letra
Arca de Noé-Adicionada letra

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

Os Três Mosqueteiros

A série "Os Três Mosqueteiros" é um anime baseado nos livros da saga "Os três mosqueteiros" de Alexandre Dumas(assim como o "Dartacão"). Esta adaptação da Gakken não é fiel ao livro e foi dirigida por Kunihiko Yuyama. Esta série de 1987 é composta por 52 episódios.
Além da série, foi produzido um filme que não passou em Portugal.

História

No início de século 17, vive numa aldeia da Gasconha em França, um jovem de 16 anos chamado D'Artagnan. Após uma discussão sobre um elefante, D'Artagnan decide ir para Paris para ver com um elefante verdadeiro. Com a chegada a Paris, D'Artagnan apaixona-se por Constance, a Aia da da Rainha. D’Artagnan decide tornar-se mosqueteiro e conquistar o coração de Constance. Mais tarde D’Artagnan visita o Capitão Treville(Capitão dos mosqueteiros) e acaba por marcar um duelo com cada um dos famosos três mosqueteiros, mas acabam por ficar todos amigos.
A partir daí D'Artagnan e seus amigos mosqueteiros vivem várias aventuras para defender o Rei e a Rainha de França dos planos malvados do Cardeal de Richelieu.

A série estreou em Portugal em 1989 no espaço "Brinca Brincando"
Dobragem portuguesa:
Direcção e adaptação das canções:António Montez
Tradução:Isabel Pacheco
Som:João Vidal e Abel Chambel
Produtor:João Mota
Estúdios:Nacional Filmes

Genérico

Interpretado por Carmen Santos

Letra
Ele vai viver a lutar,
p'ra fazer melhor o amanhã,
vai querer na vida um lugar,
é o D'Artagnan!
Não teme ninguém na grande cidade,
muitos inimigos ele vai vencer!
E aprender também que só pel'a amizade
vale a pena alguém viver!
Só com amigos é tão bom viver,
só com amigos é tão bom brincar!
E três amigos ele encontrou nos mosqueteiros!
E aprendeu que só com amigos é que é bom viver,
que só com amigos é que é bom brincar!
E os quatro vão poder mostrar que a rir e a lutar são os primeiros!
Ele vai viver a lutar,
p'ra fazer melhor o amanhã,
vai querer na vida um lugar,
é o D'Artagnan!

Genérco Final

Interpretado por Luísa Salgueiro, Carmen Santos e Margarida Rosa Rodrigues

Letra
Estas histórias até são
bem inventadas p'ra te divertir até,
mas p'ra quem quer vibrar de emoção,
o livro é que é!
Podes sentir a emoção,
a amizade e o amor está tudo ali!
Que ler é bom, por que pensar que não?
Se experimentares veres que é!
Três mosqueteiros,
são três,
mas o que acaba por chegar sabes quem é,
pois é,
é o D'Artagnan,
que é o mais novo,
é o nosso herói!
Tudo lá vai,
mil aventuras tu lerás e mais algumas sei eu!
É um livro que tu vais ler,
que vais adorar e Dumas escreveu!


Personagens

D’Artagnan

Voz-Miguel Guilherme

Athos

Voz-José Pedro Gomes

Aramis

Voz-Carlos Freixo

Porthos

Voz-José Raposo

Jean

Voz-Fernanda Figueiredo

Constance

Voz-Carmen Santos

Capitão De Tréville

Voz-António Marques

Rainha Ana

Voz-Margarida Rosa Rodrigues

Rei Luís XIII

Voz-Carlos Freixo

Cardeal de Richelieu

Voz-António Montez

Milady

Voz-Luísa Salgueiro

Rochefort

Voz-Luís Mascarenhas

Primeiro episódio


A Planeta Dagostini editou a série em DVD com a dobragem da RTP, recorrendo a vhs caseiras.


Comentem!!!